Lịch sử - Dã sử Tây du ký - Ngô Thừa Ân <Thụy Đình dịch, Chu Thiên hiệu đính>

Thảo luận trong 'Tủ sách Văn học Trung Quốc' bắt đầu bởi tamchec, 1/8/14.

  1. plamduy

    plamduy Mầm non

    Đợt này bên Trung có ra cái Game Black Myth: Wu Kong. Khoái game quá nên mò vào đây cày truyện chữ & chọn bản Thụy Đình vậy. Cảm ơn các bác ạ.
     
  2. kid3712

    kid3712 Lớp 1

    Dạo này ra game nên truyện hot lại. Mà trên mạng bình luận toàn các thánh chưa đọc truyện mà chỉ đọc mấy cái thuyết âm mưu rồi mấy cái bài viết trên báo vẽ ra vào chém gió như thật
     
    maxiqboy and amylee like this.
  3. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Game đồ họa thấy gúm mà fan tung hô muốn sập server luôn dị á :D
     
  4. vuimotminh

    vuimotminh Lớp 5

    Mấy năm trước Tencent cũng mời dàn diễn viên Tây Du Ký 1986 lồng tiếng cho "skin" cho game của họ (Honors of king). Riêng diễn viên đóng Sa Tăng mất nên ko làm nhân vật này.

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
  5. maxiqboy

    maxiqboy Lớp 6

    đẹp mà cute_smiley23

    bản nhạc phim tuổi thơ được phối lại epic lắm: Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    bonus:
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
     
    tran ngoc anh thích bài này.
  6. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Đẹp hay gúm là nó đẹp lứa tuổi bác ạ :) :) :)
    Nếu 3-4 tuổi thì nó đẹp khác; 17-18 tuổi nó đẹp khác; 30-45 nó đẹp khác mừ... :)
    Với riêng em thì không đẹp rồi á... :)
     
    tran ngoc anh thích bài này.
  7. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm IV

    Miễn là nó có (nhiều) khách là thành công rồi.
     
    tran ngoc anh thích bài này.
  8. Caruri Tlkd

    Caruri Tlkd Sinh viên năm IV

    Bản Thụy Đình tuy dịch từ lâu nhưng được một số người đánh giá là bản hay nhất về văn dịch trong số các bản đã có ở ta.
     
    tran ngoc anh thích bài này.
  9. Bản này dịch xuôi và gần với văn học hiện tại hơn. Các bản dịch hồi xưa vẫn theo kiểu chương hồi nghe hơi lủng củng
     
  10. vuimotminh

    vuimotminh Lớp 5

    Đông A đã tái bản sách, hiện có trên tiki lazada shopee

    [​IMG]
     
    vinaguy and tran ngoc anh like this.
  11. vinaguy

    vinaguy Lớp 11

    Em hóng bản đây quá trời luôn :) Các bác đã ai sở hữu chưa nhỉ?
     
  12. SCCBAV

    SCCBAV Lớp 5

    Cóa gì đặc sắc khum bác, để mua
     
  13. guesswho

    guesswho Lớp 3

    Bản này bản cũ, có phần chỉnh sửa giảm tránh so với bản gốc. Ví dụ bản sau này dịch rõ phần mẹ của Đường Tăng uống thuốc độc tự vẫn nhưng bản cũ chỉ nói bà "cưỡi hạc ung dung" kiểu để nói chết đi nhẹ nhàng thanh thản. Biết là nói giảm nói tránh nhưng lại bẻ ngoặt hoàn toàn ý nguyên tác.
     
    Cảnh1711, GiacVien and SCCBAV like this.
  14. nhanpro54cdt

    nhanpro54cdt Mầm non

    Cảm ơn bạn đã chia sẻ!!
     
  15. cuadedanh

    cuadedanh Mầm non

    Cám ơn chủ topic. Không hiểu lỗi gì mà mình upload bản epub lên google playbook bị báo lỗi processing fail.
     
  16. cuadedanh

    cuadedanh Mầm non

    Bản Thụy đình và Như sơn đều không đề cập đến việc Ân tiểu thư tự tử, không rõ bản mới nào có dịch đủ bạn nhỉ?
     
  17. dinhtienmo

    dinhtienmo Mầm non

    “Huyền Trang đi tu rồi, sau tiểu thơ ở nhà uống thuốc độc mà chết êm.”

    Bản dịch của Phan Quân có đoạn này.
     
    guesswho and SCCBAV like this.
  18. guesswho

    guesswho Lớp 3

    Bản dịch Phan Quân như bạn trên đã nói, còn không tin bạn có thể tham khảo chính bản gốc.

    Ân tiểu thư lặng lẽ đi tự tử:
     
    ThiệnnTàii thích bài này.

Chia sẻ trang này