1. Click vào đây để xem chi tiết

Giới thiệu sách Xtalingrad, trận đánh của thế kỷ - Nguyên soái Liên Xô Va-xi-li Trui-cốp

Discussion in 'Giới thiệu sách hay chưa có trên TVE-4U' started by Dr. No, Sep 19, 2020.

Moderators: CreativeIdiot
  1. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    1600500864982.png

    B И. Чуйков

    СРАЖЕНИЕ
    BEKA

    Издательство « СОВЕТСКАЯ Россия

    Москва 1975

    ======

    NGUYÊN SOÁI LIÊN XÔ

    VA - XI - LI TRU - CỐP

    XTA-LIN-GRÁT TRẬN ĐÁNH CỦA THẾ KỶ
    Người dịch: NGUYỄN HỮU THÂN Người hiệu đinh: TRẦN ANH TUẤN

    NHÀ XUẤT BẢN QUÂN ĐỘI NHÂN DÂN

    HÀ NỘI – 1985​

    ======

    355 X (09)

    TRUI-COP

    Xta-lin-grát – trận đánh của thế kỷ: Hồi ký/Nguyễn Hữu Thận dịch, H.: Quân đội nhân dân, 1985.

    Đây là hồi ký của Nguyên soái Liên Xô Va-xi-li Truicốp, thuật lại trận đánh lịch sử bảo vệ thành phố Xtalin-grát trên bờ sông Vôn-ga của tập đoàn quân 62, mà tác giả lúc đó làm tư lệnh.

    Cuộc chiến đấu anh hùng kéo dài 180 ngày đêm của tập đoàn quân 62 và nhân dân thành phố, đã chặn đứng cuộc tiến công ào ạt và đập tan âm mưu đánh chiếm thành phố, thọc ra sông Vôn-ga của quân phát xít Hit-le, góp phần cùng các đơn vị Hồng quân Liên Xô phản công, bao vây và tiêu diệt hoàn toàn quân địch trên mặt trận Xta-lin-grát, tạo nên một bước ngoặt lịch sử trong cuộc chiến tranh bảo vệ Tổ quốc của Liên Xô, tiêu diệt hoàn toàn bọn xâm lược phát xít Hit-le.

    355 X (09)

    ======

    Tôi sinh ta ở nước Nga, tại làng "Đầm Bạc", nay là một thị trấn của một huyện trong vùng Mát-xcơ-va, Tôi đã phục vụ gần sáu chục năm trong quân đội Xô viết, đã chiến đấu cho Tổ quốc trên các vùng đất đai ở Xi-bê-ri, U-crai-na, Bạch Nga và ở miền Trung nước Nga. Nhưng trong cả nước Nga bao la, chỉ có một thành phố mà tôi vô cùng yêu quý, vì cuộc đời tôi gắn chặt với thành phố trên bờ sông Vôn-ga ấy, thành phố đã đi vào lịch sử với cái tên là Xta-lin-grát.

    Chính ở Xta-lin-grát, tôi coi như được sinh ra lần thứ hai. Do những sự ngẫu nhiên may mắn trong bom đạn mà tôi còn được sống. Ở Xta-lin-grái, tôi hiểu được tôi sống và học tập là để phục vụ, và số phận của cuộc đời đã nhào nặn tôi tới đâu.

    Trí nhớ tự nhiên đưa tôi trở lại những ngày đầy thử thách của trận đánh ở thành phố đó. Tôi như thấy lại tất cả, và không thể im lặng, không thể từ giã cõi đời này mà không kể lại thế hệ chúng tôi đã bảo vệ Xta-lin-grát như thế nào, và đòn sấm sét đã giáng vào chủ nghĩa phát xít tại đây ra sao.

    Ngày này, thành phố Xta-lin-grát đã trở thành nơi hành hương chiêm ngưỡng của hàng triệu người từ khắp các lục địa trên hành tinh chúng ta. Họ đến nghiêng mình trước chiến công anh hùng của các chiến sĩ Xô-viết đã bảo vệ không những thành phố của mình, mà còn bảo vệ cả nền văn minh của thế giới nữa.

    Nhân dân đã dựng trên đồi Ma-mai-ép một đài kỷ niệm các chiến sĩ anh hùng. Dưới chân tượng đài đó, các chiến sĩ đến đọc lời thề của Quân đội, các đoàn viên Côm-xô-môn đến nhận thẻ Đoàn; những cặp vợ chồng mới cưới ra khỏi Cung Hạnh phúc sau hôn lễ bao giờ cũng đến đó để đặt hoa.

    Những ai đã trèo lên đỉnh đồi Ma-mai-ép, phóng tầm mắt nhìn về phía đông, sang phía sông Vôn-ga nằm gần đó tưởng thư với tay được, đều sẽ hiểu rõ tinh thần dũng cảm của các chiến sĩ Xô-viết đã chặn đứng cuộc tiến công của quân phát xít thực vĩ đại đến chừng nào.

    Trận đánh ở vùng cửa ngõ, ngoại vi thành phố và trong các khu phố Xta-li-grát kéo dài một trăm tám mươi ngày đêm. Tiếng nổ như sấm sét của đại bác, tiếng rít của đạn súng trường và súng máy, tiếng kêu rên của những người bị thương không phút nào ngừng. Biết bao nhiêu tên lính phát xít hùng hổ tiến về sông Vôn-ga, biết bao nhiêu chiến sĩ Xô-viết bảo vệ dải đất hẹp này đã nằm xuống trong thành phố, trước con sông Vôn-ga này?

    Thành phố bốc cháy, bị phủ kín dưới khói lửa và bụi đất đá. Từ trên đỉnh đồi Ma-mai-ép, hồi đó trên bản đồ chiến thuật ghi là điểm cao 102,0, chúng tôi chỉ còn nhìn thấy những khung xương của các tòa nhà đổ nát và từng núi gạch vỡ, Đá cũng không chịu đựng nổi, nhưng con người đã chịu đựng được. Mỗi đống hoang tàn, mỗi khung xác nhà, mỗi đống gạch vụn đều là các trận địa phòng ngự. Chiến đấu giành giật nhau, không chỉ trong đường phố, từng ngõ hẻm mà từng căn gác, từ ng thước đất.

    Đồi Ma-mai-ép là nơi diễn ra các trận chiến gay go, ác liệt nhất, sau chiến tranh, người ta đã tính mỗi thước vuông đất ở trên đồi, có trộn lẫn hàng ngàn mảnh bom đạn. Đất nhào lẫn với sắt và gang.

    Năm, tháng trôi qua, trên đống hoang tàn đổ nát, một thành phố mới đã mọc lên, một thành phố lộng lẫy, đường phố rộng rãi, nhà cửa kiến trúc đẹp đẽ. Các nhà máy được khôi phục lại, một số mới được xây dựng và một nhà máy điện lớn mọc lên, sông đào Lê-nin đã nối liền vĩnh viễn sông Vôn-ga hiền hòa với sông Đông êm đềm. Những người dân cũ của thành phố đã trở về, nhiều người mới đến theo họ. Thành phố được hồi sinh. Nhưng không ai quên rằng thành phố đã được xây dựng lại trên mành đất mà các chiến sĩ anh hùng đã nằm xuống, mảnh đất này lại càng được nhân lên hai, ba lần quý giá hơn.

    Tôi vẫn đến đây luôn, và mỗi khi tới gần thành phố, tim tôi lại đập rộn ràng. Quá khứ xâm chiếm lấy tôi, và tôi như thấy lại ngọn lửa rừng rực của các đám cháy, thấy lại những cảnh đồ nát hoang tàn...

    Tôi muốn cố gắng hết sức mình thuật lại trận đánh lớn trên bờ sông Vôn-ga. Nhưng tôi phải nói trước với độc giả rằng đây không phải là một cuốn sách nghiên cứu lịch sử, đây chỉ là những hồi ức của một người đã tham gia cuộc chiến. Khi trận đánh Xta-lin-grát bắt đầu, tôi là phó tư lệnh tập đoàn quân 64, và bước vào các cuộc chiến đấu bảo vệ thành phố, tôi được chỉ định làm tư lệnh tập đoàn quân 62, Tôi xin kính cẩn nghiêng mình trước những chiến sĩ và sĩ quan anh hùng của tập đoàn quân Cận vệ thứ nhất, các tập đoàn quân 24 và 26, sau một cuộc hành quân bộ năm mươi cây số đã lao ngay vào chiến đấu trước Xta-lin-grát, không cần đợi tập trung đủ các sư đoàn bộ binh và pháo binh của mình. Tôi rất trân trọng vai trò anh hùng của tập đoàn quân 64 đã cùng với tập đoàn quân 62 chia sẻ trách nhiệm nặng nề bảo vệ Xta-lin-grát. Nhưng, tôi xin nhắc lại, cuốn sách của tôi không phải là một cuốn nghiên cứu lịch sử, mà chỉ là tập hồi ký của một người đã tham gia trận đánh Xta-lin-grát, kể lại những sự kiện chính mà mình đã chứng kiến hay trực tiếp tham gia, những sự kiện đã để lại dấu ấn không thể xóa nhòa trong trí nhớ của mình.

    TÁC GIẢ

    ======

    Ở CÁC CỬA NGÕ NGOÀI XA .

    Khởi đầu chiến tranh, tôi ở xa đất nước, làm tùy viên quân sự Liên Xô ở Trùng Khánh, Trung Quốc.

    Khi tôi đi Trung Quốc thì toàn bộ Tây Âu đã lâm vào cảnh chiến tranh, Nước Ba Lan, Na Uy, Bỉ, Hà Lan, Pháp đã bại trận, Học thuyết phát xít về chiến tranh chớp nhoáng đang thắng lợi, và người ta đang đợi cuộc đổ bộ của quân phát xít lên các đảo của nước Anh. Những phi công Anh dũng cảm đã đẩy lùi các cuộc oanh tạc ồ ạt của không quân phát xít vào các thành phố yên lành. Luân Đôn bốc cháy, Cô-ven-tơ-ry bị tàn phá.

    Sau chiến tranh, khi đến các phòng lưu trữ hồ sơ của Hít-le, chúng tôi được biết là từ mùa thu năm 1940, Hítle đã từ bỏ ý định vượt qua biên Măng-sơ. Bên cạnh các kế hoạch chiến lược và chiến thuật, còn có các mưu đồ chính trị rất lộ liễu. Việc này càng rõ ràng đối với các nhà quân sự chúng tôi, khi bộ chỉ huy Hit-le hoãn quyết định tiến công vượt biển Măng-sơ sang mùa xuân 1941.

    Tình hình gay go của nước Anh sau trận Đoong-kéc[1] nơi đạo quân viễn chinh Anh đã phải khó khăn lắm mới rút thoát đi được, bây giờ đã khá hơn rõ rệt. Các cuộc oanh tạc dữ dội vào nước Anh không khuất phục được nhân dân Anh. Tương quan lực lượng trên không dần dần đi tới cân bằng. Trung đoàn tàu chở máy bay nối tiếp nhau từ Mỹ sang Anh. Kỹ nghệ Mỹ đã chuyển sang sản xuất vũ khí các loại, mặc dù còn chậm, Nước Anh đã có được một thời gian để vũ trang và chuẩn bị chống trả. Hít-le hiểu rằng trận đánh chiếm các đảo nước Anh đã thất bại ngay từ đầu. Anh đang tập trung lực lượng, quan hệ giữa Đức và Nhật với Mỹ xấu đi, Nhật đang chờ thời cơ tham gia cuộc chiến hòng phân chia lại thế giới, mở rộng đất đai chiếm đóng trong vùng Thái Bình Dương và các khu vực khác.

    Trong các điều kiện này, liệu chúng tôi có thể coi hiệp ước ký với Đức vào tháng tám 1939 như một đảm bảo nghiêm túc cho sự an toàn của chúng tôi được không?

    Tình hình có thể xoay chuyền rất bất lợi cho chúng tôi. Hít-le có thể thực hiện một liên minh với Nhật, nhằm cùng xâm lăng Liên Xô từ phía tây và phía đông. Lúc đó, nhiệm vụ của tôi là phải tìm hiều ý đồ của Nhật: âm mưu của Nhật hướng lên phía bắc hay xuống phía nam? Nhật sẽ đánh vào Liên Xô ở Viễn Đông hay sẽ lao vào cuộc đụng độ với Mỹ để chia lại vùng Đông Nam Á?

    Trong ý đồ của Nhật có nhiều điểm còn chưa rõ. Nguồn nguyên liệu của bản thân Nhật đã cạn, và muốn tiếp tục chính sách quân phiệt của mình, nhất thiết Nhật phải mở rộng phạm vi xâm lăng, nhưng vấn đề là hướng vào đâu ? Nhật đã chiếm các trung tâm sống còn của Trung Quốc nhưng lại không giữ được chắc. Qua nhiều con đường và từ nhiều nguồn khác nhau, Mát-xcơ-va nhận được tin là Hít-le đang chuẩn bị một cuộc tiến quân sang phía đông, và khoảng cuối mùa xuân hay sang mùa hạ, một cuộc xâm lăng vào Liên Xô có thể xảy ra. Ngay bên nước Trung Hoa xa xôi, tôi cũng nhận được các tin tức tương tự.
    ________
    [1] Đoong-kéc: một quân cảng lớn ở miền bắc nước Pháp. nơi quân Anh chiến đấu ở Pháp lúc mới xảy ra Đại chiến thể giới thứ hai, và phải tập trung rút chạy xuống tàu về nước Anh để tránh bị quân Đức tiêu diệt – N.D.

     
    amylee likes this.
  2. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Đã đọc xong và soát lần 1 bản OCR full. Cuốn này rất hay, rất có giá trị! :D Đúng không, @amylee? :)
     
  3. amylee

    amylee Super Moderator Staff Member

    Vâng ạ. Càng đọc càng hay. Chỉ có điều chuyển phiên âm hơi nhọc xíu vì bản tiếng anh em đang có so với bản dịch hơi lẫn lộn tí, không đồng đều câu, đoạn. Và địa danh thì nhiều vô kể. :D
     
    Dr. No likes this.
  4. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Vất vả cho em rồi! :)
     
  5. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    :D
     
    Last edited: Oct 4, 2020
  6. quang3456

    quang3456 Lớp 10

    Quyển này có người làm rồi mà bác
    Please login or register to view links
     
    minhnghenhac likes this.
  7. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

  8. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Uh. :D
     
  9. amylee

    amylee Super Moderator Staff Member

    Oái, thế mà em không biết. Vậy em drop nhé anh No. :D
     
  10. Dr. No

    Dr. No Không không thấy

    Làm OCR khác đánh máy. VD: Tuyết bỏng đã có epub, mobi.... nhưng anh và em vẫn làm lại từ đầu. :)

    @quang3456 cho xin cái link. :D
     
    amylee likes this.
Moderators: CreativeIdiot

Share This Page