Hoàn thành NC-17 Thánh kinh thể hình của Zyzz - Aziz Sergeyevich Shavershian "Zyzz" (1989 - 2011)

Thảo luận trong 'Góc dịch các tác phẩm tiếng Anh' bắt đầu bởi Giangle1989, 6/10/23.

  1. Giangle1989

    Giangle1989 Lớp 7

    Dạ, thưa các quý độc giả thân mến,

    Sau khi tham khảo quy chế hoạt động của diễn đàn, cũng như xem điều lệ đăng tải các tác phẩm chuyển ngữ từ tiếng Anh. Em Giang quyết định đăng tải cuốn sách chuyển ngữ sang tiếng Việt của lực sĩ (LS). Zyzz lên tve-4u do chính em Giang là người chuyển ngữ.

    Có lẽ, em hơi duy tâm một tý. LS. Zyzz đã chết rồi. LS lúc còn sống bao giờ cũng muốn mọi người đều có thể hình đẹp khỏe giống mình. Em Giang nghĩ LS cũng vẫn muốn như thế khi LS đã mất.

    Tưởng nhớ đến Zyzz, người bạn của thế giới đã ra đi khi còn rất trẻ, anh đã để lại những trang thể hình rạng ngời để những ai muốn nâng cao sức khỏe bằng con đường tập tạ có thể đi đúng nơi mà không bị lạc lối …

    Trên mạng cũng có nhiều thông tin tiếng Việt về LS rồi, nhưng tuyệt nhiên chưa thấy cuốn sách tiếng Việt nào của LS được chuyển thể cả.

    Cuộc đời của LS. Zyzz chỉ viết có một quyển sách này đầu tiên cũng là duy nhất trước khi mất. Em Giang cảm thấy đâu đó trong nội tâm mình có sự tiếc nuối một nhân tài tuổi trẻ, không may là không còn trên cuộc đời này nữa ...

    Xuất phát từ nội tâm của mình, muốn chuyển thể cuốn sách duy nhất của LS sang tiếng Việt để giới thiệu cùng các quý độc giả quan tâm, đây cũng có thể là tâm nguyện của LS. Zyzz cũng muốn thế. Và điều này đồng nghĩa, em Giang có thể sẽ nhận những lời góp ý, đề xuất bản dịch khác nhau ... từ các dịch giả thực thụ trên diễn đàn để cuốn dịch của mình gần gũi với độc giả hơn.

    Sự thật là, LS. Zyzz là người nước ngoài, chính vì lẽ đó, việc chuyển ngữ từ ngôn ngữ Anh sang ngôn ngữ Việt sao cho chính xác, đối với em Giang là một rào cản. Thứ nữa là, LS bên bộ môn thể hình, em Giang bên ngành khác nên sẽ là một thách thức trong khi chuyển ngữ cũng giống như một người họa sĩ lại phải làm công việc đi sửa chữa máy tính công nghệ vậy … Khó vô cùng.

    Trước khi đi vào phần chuyển ngữ nhờ Google dịch và điều chỉnh lại văn phong sao cho giống với tác giả, cũng như sao cho độc giả có thể đọc được suôn sẻ nhất … Em Giang xin được sám hối với LS. Zyzz đã khuất, nếu có gì sai sót với ý của LS, mong LS hãy hoan hỷ bỏ qua và độ sao cho em Giang chuyển ngữ được thuận lợi và được các chuyên gia ngôn ngữ Anh chỉ đường dẫn lối cho dịch đúng … em Giang xin cầu nguyện cho LS được về cõi lành, được làm Đức Thánh để độ cho mọi người được vạn an …

    Trong bản dịch này, em Giang có thấy LS. Zyzz có sử dụng tên các cơ, nhóm cơ … Dựa trên cơ sở này, em Giang xin được phép dịch tên các cơ trong cuốn sách của Zyzz một cách thống nhất theo tên được quy ước của Hội đồng Danh pháp Giải phẫu Quốc tế TA (Terminologia Anatomica). Điều này có nghĩa, Traps (danh từ) thể hình thường gọi là cơ cầu vai, nhưng nếu theo TA thì phải là cơ thang (musculus trapezius). Lats thể hình gọi là cơ xô, nhưng TA thì phải là cơ lưng rộng (Latissimus dorsi) …

    Một trường hợp khác, ví dụ, Biceps (danh từ) – Google dịch là “cơ bắp tay”. Điều này nếu hiểu theo dân dã là đúng, nhưng thực ra, trong từ chuyên môn y khoa không có cơ nào tên là cơ bắp tay cả. Em Giang dịch lại phải là “cơ nhị đầu cánh tay”, có thể chấp nhận hiểu là vùng cơ bắp tay, nhưng nó không thể là cơ bắp tay. Chest (danh từ), em Giang không dịch là cơ ngực, đúng nhất là vùng/nhóm cơ ngực. Vì theo TA vùng/nhóm cơ ngực cấu tạo bởi các cơ: Cơ ngực lớn (pectoralis major), cơ ngực bé (Pectoralis minor) …

    Các tên bài tập thể hình, em Giang sẽ không dịch và để nguyên văn tiếng Anh để độc giả tiện lợi trong việc tra cứu.

    Trong phần dinh dưỡng, Zyzz nói rất ngắn gọn, em Giang có bổ sung phần phụ chú dinh dưỡng dưới dạng các thông số tính toán kcal cụ thể để nói rõ hơn cho độc giả hiểu được ý của Zyzz.
    • Nguyên tác:
      Zyzz’s Bodybuilding Bible - The Definitive Guide To Look Like Zyzz (tạm dịch: Thánh kinh thể hình của Zyzz - Để trông như Zyzz, đây là hướng dẫn tốt hơn cả)
    • Tác giả: Aziz Sergeyevich Shavershian "Zyzz" (1989 - 2011)
    • Người dịch: Giangle1989 (LÊ HƯƠNG GIANG)
    • Tình trạng: Hoàn thành
    • Phân loại: NC-17, đối tượng độc giả là người tập thể hình.
    • Các thông tin khác (nếu có): Hình chụp một phần nội dung chuyển ngữ đính kèm theo chủ đề này.
    • Mục lục: Hình chụp Mục lục chuyển ngữ đính kèm theo chủ đề này.
    Đường dẫn tải về

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Mặc dù em Giang đã cố gắng dịch với tất cả khả năng, bằng sự đam mê, bằng tình yêu thể hình … nhưng điều đó không đồng nghĩa là em Giang có chuyên môn thể hình hay y học. Em Giang vẫn là người ngoài ngành và đồng nghĩa, em Giang chỉ hiểu được ở một mức giới hạn nào đó …

    Cảm ơn các quý độc giả đã quan tâm và tải về xem nhé.
    Chúc các quý độc giả khai thác hiệu quả cuốn sách ạ.

    Xin trân trọng giới thiệu cùng với các quý độc giả.
     

    Các file đính kèm:

    winterman, HCLtsbd, NamPhong and 18 others like this.
  2. sucsongmoi

    sucsongmoi Lớp 8

    upload_2023-10-7_16-40-42.png

    Cảm ơn bạn Giang đã chuyển ngữ sang tiếng Việt.

    Xin phép Bạn mình đóng gói e-book cuốn Thánh kinh thể hình của Zyzz (.epub)

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    - Bản tiếng Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link trên mạng cho bạn nào cần tham khảo thêm.
     
    Chỉnh sửa cuối: 20/8/24
    winterman, Hc766, NamPhong and 7 others like this.
  3. tran ngoc anh

    tran ngoc anh Cử nhân

    Bạn Giang giỏi quá :)
     
  4. Giangle1989

    Giangle1989 Lớp 7

    Dạ, vâng bạn. Mình đã khóc khi thấy bạn sucsongmoi kỳ công làm cuốn ebook của LS. Zyzz. Khóc vì mình nghĩ, có lẽ trên cõi Thánh, LS. Zyzz cũng sẽ rất vui mừng khi thấy bạn sucsongmoi bỏ công lao làm ebook của LS. Zyzz với tinh thần đầy nhiệt huyết và tận tâm, tạo điều kiện cho các độc giả Việt Nam biết thêm về cuốn sách tâm huyết của LS. Zyzz ...

    Mình cũng khóc vì cảm động trước những công sức của bạn đã bỏ ra làm ebook, và điều chỉnh các mục dẫn phụ chú khó nhằn ... và rồi, kết quả cuối cùng thật đẹp ... Mình xin chân thành biết ơn bạn sucsongmoi rất nhiều.

    Cầu Chúa phù hộ cho bạn sucsongmoi, nhưng nếu bạn theo đạo Bụt thì cầu Bụt phù hộ cho bạn sucsongmoi được khỏe mạnh, minh mẫn sáng suốt để tiếp tục cống hiến ebook, tri thức ... cho diễn đàn tve-4u.

    Mặc dù chưa biết bản thân Giang có chuyển ngữ đúng với ý của LS. Zyzz hay không. Nhưng trước mắt, được bạn sucsongmoi và CN tran ngoc anh khích lệ, động viên vẫn là một điều vô cùng đáng quý, vì nó đã trở thành một động lực không hề nhỏ trong việc học tiếng Anh tốt hơn để chất lượng dịch ngày càng nâng cao.

    Bảng gốc bằng tiếng Anh đã có trên đường dẫn của bạn sucsongmoi cung cấp. Mình hy vọng, các quý độc giả dễ dàng đối chiếu bản gốc để bản chuyển ngữ của Giang hoàn thiện hơn ...

    Một lần nữa, mình xin cảm ơn bạn sucsongmoi đã làm cuốn ebook có giá trị về mỹ thuật, đặc biệt là giá trị tinh thần.

    Cảm ơn bạn CN tran ngoc anh và các quý độc giả khác đã dành thời gian quan tâm đọc chủ đề cuốn sách ...

    Chúc các quý độc giả có thể hiểu được nội dung cuốn sách và khai thác hiệu quả ...
     
    Chỉnh sửa cuối: 7/10/23
  5. ai biet gi dau

    ai biet gi dau Lớp 4

    Wow, biết anh này cũng lâu mà mình cũng đam mê thể hình nữa. Phải đọc mới được! Cám ơn bạn rất nhiều.
     
    Giangle1989 thích bài này.
  6. NguyenMinhTien

    NguyenMinhTien Mầm non


    Link tải bị die rồi ạ .Cho mình xin lại link tải(.EPUB) với. Chân thành cảm ơn 2 bạn
     
  7. sucsongmoi

    sucsongmoi Lớp 8

    Tải lại bạn nhé.:D
     
    NguyenMinhTien thích bài này.

Chia sẻ trang này