Vô tình soát chính tả thấy từ ố uế, mặc dù trong sách in là ô uế nhưng mình cũng chợt nhận ra ố và uế cũng rất gần nghĩa nên ố uế cũng có thể là từ đúng. Cả ố và uế đi riêng đều có nghĩa là dơ, vậy còn từ ô trong từ ô uế có nghĩa gì? Mong các cao nhân giải đáp cặn kẽ.
trong từ điển việt - việt thấy có mỗi ô uế, không có ố uế tính từ (ô: vẩn, đục; uế: bẩn thỉu) Nhơ nhớp: Cuộc đời ô uế của gái mại dâm.
Thực ra, có chữ ô ban đầu nghĩa là con quạ và vì con quạ màu đen nên cũng dùng chữ ô đó chỉ các vật màu đen theo phép hoán dụ. Nhưng ô uế thì không phải chữ ô đó. Chữ ô nghĩa là bẩn thì cũng có âm đọc là ố, nhưng khi đó lại là động từ nghĩa là làm sạch.
Vậy ố trong từ hoen ố, ố vàng, vết ố thì có phải phái sinh của ô không chư vị? Hay là một từ đồng nghĩa? Khi phà hơi vào kính nó bị đục đi thì cũng gọi là ố đúng không?
Phà hơi là hơi nước, làm mờ, làm đục kính tạm thời. Còn ô uế là bị nhiễm bẩn, khó làm sạch được. Hiểu nôm na là như thế thì phải. Hoen ố hay ố vàng tính chất cũng kiểu như ô uế, nhưng không dơ bẩn như ô uế ☺️ (theo mình hiểu là thế)
Chắc là ố cũng chính là chữ ô nghĩa là bẩn, vết bẩn, làm bẩn... đấy thôi. Vì chữ này có nhiều âm đọc nên trong các từ hoen ố, vàng ố... quen đọc là ố. Còn hoen thì có thể từ chữ han, nghĩa là han gỉ. Có những chữ trong mỗi từ lại đọc một kiểu khác nhau, chỉ là do quen miệng thôi. VD chữ 嫗, đọc là âu trong Âu Cơ nhưng lại đọc là ẩu trong Triệu Ẩu (Bà Triệu)