Thơ dịch Đăng U Châu Đài Ca - Trần Tử Ngang

Thảo luận trong 'Tủ sách Thi ca' bắt đầu bởi vuhaiyen, 15/8/19.

Moderators: Ban Tang Du Tử
  1. vuhaiyen

    vuhaiyen Mầm non

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link
    Vui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem linkVui lòng đăng nhập hoặc đăng ký để xem link

    Đăng U Châu đài ca
    Tiền bất kiến cổ nhân,
    Hậu bất kiến lai giả.
    Niệm thiên địa chi du du,
    Ðộc sảng nhiên nhi thế há.


    Dịch nghĩa
    Phía trước không thấy người xưa
    Phía sau không thấy ai đến
    Ta nghĩ rằng trời đất rộng lớn mênh mông
    Riêng ta đau lòng rơi lệ.


    => Bài thơ mang nhiều tâm sự về nỗi cô đơn, những người đã tới, những người đã đi, trời đất mênh mông không thể tìm thấy tri kỷ?
     
Moderators: Ban Tang Du Tử

Chia sẻ trang này